Apropos kanadischen Englisch: Sled vs. Schlitten
Gestern, wenn ich an die Kanada-Schweden Sledge Hockey Spiel während der Vancouver 2010 Paralympische Spiele, I got to wondering about the word “Schlitten.”
In den Vereinigten Staaten, hatten wir einen Schlitten, aber bis ich nach Kanada kam, I wasn’t familiar with the term “sledge.”
Es stellt sich heraus, dass die U.S. steht allein auf dem Schlitten Frage, zumindest dort, wo Eishockey ist besorgt.
Während die paralympische Sport wird als “sled hockey” in the United States, it’s known as Sledge Hockey im Rest der Welt.
Erfunden in Schweden in den 1960er Jahren, Schlitten-Eishockey gemacht sein Debüt bei den Paralympics 1994 Winterspiele in Lillehammer.
Sledge Hockey-Spieler sitzen auf Schlitten (oder Schlitten) mit zwei Messern und halten double-ended-Sticks in jeder Hand. Sie nutzen das scharfe Ende des Stockes, um sich über das Eis treiben, while the curved edge — resembling a traditional hockey stick — is used for passing and shooting the puck.
Übrigens, Obwohl die Schweden können das Spiel erfunden haben, Kanada gewann gestern, 10-1.
Für alle Paralympischen Schlitten-Eishockey News, Besuch Vancouver2010.com.
Und für mehr auf sprechenden kanadischen Englisch, finden Sie auf unserer “Apropos kanadischen” Beiträge hier, hier, und hier.
Foto © Alan Albert