ãŒä»˜ã„ãŸè¨˜äº‹: カルãƒãƒ£ãƒ¼
11月 11 カナダã®ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã§ã™ã€‚.
昨年, ç§ãŸã¡ã¯ç´„ブãƒã‚° “ãªãœèª°ã‚‚ãŒã‚±ã‚·ã‚’ç€ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚?” to explain Canada’s Remembrance Day traditions:
国民ç¥æ—¥, リメンãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã¯ã§ç¥ã‚ã‚Œã¾ã™ …
ã»ã¨ã‚“ã©ã®ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«äºº, ブリッツ, オーストラリア, ã¾ãŸã¯ä»–ã® English-speakers who move to Canada assume that they’ll be able to understand Canadian English.
実際ã«ã¯, 我々ã¯ã€ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã‹ã‚‰ã‚«ãƒŠãƒ€ã«ç§»è»¢ã™ã‚‹å‰ã«, it didn’t occur to me …
ç§ã¯ã‚«ãƒŠãƒ€ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹å‰ã«, ç§ã¯ãƒ”ーカンパイã®å¥³ã®åã ã£ãŸ.
But I’ve been traveling around Ontario recently (ã‚ãªãŸã¯ã“ã“ã«ç§ã®æ—…è¡Œã‹ã‚‰ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ‘ッãƒã‚’èªã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™: ã“ã“ã«å„ªã‚ŒãŸæ—…è¡Œã®æ—¥ã¨: è¡Œãã©ã“ã„ã„㈠…
If you’re house-hunting in Vancouver, you’ll likely see some houses that are marketed as “ãƒãƒ³ã‚¯ãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¹ãƒšã‚·ãƒ£ãƒ«.”
Built in the 1960s and ’70s, ã“れらã®ãƒ•ãƒ©ãƒƒãƒˆå‰é¢ã«äºŒéšŽå»ºã¦ã®å®¶ãŒè¿…速ã«æ§‹ç¯‰ã•ã‚ŒãŸ, when baby boomers and …
“ã‚ãªãŸã¯ã€ä»Šæ—¥ç”Ÿã¾ã‚ŒãŸå ´åˆ, ã‚ãªãŸã®å¥åº·ã‚’生ãã‚‹ã“ã¨ã¯éžå¸¸ã«æœ€é«˜ã®æ©Ÿä¼šã‚’ã©ã®å›½ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ã§ã‚ã‚ã†, 安全, åˆç†çš„ã«ç¹æ „ã—ã¦, ã¨å°†æ¥æœ‰æœ›ãªç”Ÿæ´»?”
That’s the question that ニューズウィーク magazine set out to …