We’re not boring — 真的!
åŠ æ‹¿å¤§äººèŠ±äº†å¤§é‡æ—¶é—´è¯•å›¾ 说æœä¸–ç•Œå„地 该 they’re not boring?
在, åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, åŠ æ‹¿å¤§äººåªæ˜¯ä»–们有ä¹è¶£çš„业务 and don’t worry what other people think.
ä½†æ˜¯ï¼Œå¦‚æžœä½ è¯»çš„ä¸ç¾Ž. 媒体, you might think that dispelling the “boring” image is something of a national pastime. 甚至为代言人 åŠ æ‹¿å¤§æ—…æ¸¸å§”å‘˜ä¼š 显然事实供认ä¸è®³ “ç¦å¸ƒæ–¯â€æ—…行者 该 “We’ve been told that Canada has had a kind of 香è‰å¸ƒä¸å½¢è±¡ — safe and nice, like the girl next door — not the hot chick you’d want to go on vacation with.”
åŠ æ‹¿å¤§ä½œå®¶ 伊娃è·å…° weighed in on the “boring” question recently over at WorldHum with “ä¸ºä»€ä¹ˆåŠ æ‹¿å¤§æ˜¯ä¸æž¯ç‡¥çš„å…«ä¸ªåŽŸå› .” Among her arguments:
我们å¯ä»¥ 北æžçš„客场之旅 æµ·æ´‹.
我们有 世界著å的海岸线和 我们è¦ä¿æŠ¤å®ƒ.
and besides…
国家怎么能产生 太阳剧团 possibly be dull?
åŠ æ‹¿å¤§æ˜¯ä¸€ä¸ªå¯æ€•çš„æ— èŠçš„地方. æˆ‘ç§»æ°‘åŠ æ‹¿å¤§ 1994 并在温哥åŽåšæˆ‘的本科生. æˆ‘ç¦»å¼€ç¾Žå›½å‡ å¹´å‰ï¼ŒçŽ°åœ¨æ¯å½“我回æ¥æŽ¢äº², 我觉得如æ¤å¼€å¿ƒï¼Œä¸æ˜¯ä½åœ¨è¿™é‡Œ. 在具体的温哥åŽå’ŒåŠ 拿大一般充满僵尸. 机器人人的情绪已被é”定下方的长, 骨ä¸å’Œè°çš„冬天. æ²¡æœ‰æƒ…æ„Ÿçš„äººæ˜¯æ— èŠçš„人, å› æ¤ï¼Œæ— èŠæ–‡åŒ–. 借å£æ˜¯ï¼Œå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªå®‰å…¨çš„地方, ä½†è¿™æ ·çš„ç‰¢æˆ¿é‡Œ.
哈哈哈, 我爱拒ç»åœ¨æ¤å¼ è´´. 这么大的力气花在试图å¦è®¤çš„äº‹å®žï¼ŒåŠ æ‹¿å¤§æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰ç‚¹æ²‰é—·. Let’s face it: åŠ æ‹¿å¤§æ˜¯æ²‰é—·. I’ve lived in Canada for almost 3 å¹´ï¼Œå¹¶è®¤ä¸ºåŠ æ‹¿å¤§æ˜¯æœ‰ç‚¹é—·, 它åªä¸è¿‡æ˜¯. æœ‰è¶£çš„æ˜¯å®ƒå¾ˆéš¾æŠŠæ‰‹æŒ‡ä¸Šçš„åŽŸå› ï¼Œå®ƒæ˜¯æž¯ç‡¥çš„ï¼Œåœ¨è¿™é‡Œ. 我认为有多ç§åŽŸå› , 如下:
•长, 寒冷的冬天,创建文化留在家, 社会
â€¢åŠ æ‹¿å¤§ç»Ÿç§°ä¸ºè§„é¿é£Žé™©, 安全型社会: 这是一件好事, but the unintended trade-off is a “no fun”, 超安全的生活环境和éšå¿ƒæ€. 例如温哥åŽ: 在一个美丽的区域设置, somehow its government has earned the dubious nickname of “no fun city”, å› ä¸ºä»–ä»¬ç²‰ç¢Žä»»ä½•åŠªåŠ›å®Œæˆæ—§é‡‘å±±çš„è§„æ¨¡åˆ›é€ ä¸€ä¸ªè“¬å‹ƒå‘展的艺术/文化/夜生活, 纽约市, ç‰ç‰.
â€¢ç»™äºˆäº†ç¤¼è²Œçš„åŠ æ‹¿å¤§äººæ˜¯ä¸€ä»¶å¥½äº‹: but is this implicitly required ‘reserve’ stifling human passion, åˆ›é€ åŠ›, 好冒险, 自å‘性, ç‰ç‰? Writing on the wall confirming this suspicion includes the ‘Canada Dry’ softdrink: 足够一个很好的味é“,但ä¸æ˜¾ç€.
•éšç€å¤§é‡ç§»æ°‘æ¶Œå…¥ï¼Œå› ä¸º 1980, is the ‘tossed salad’ (contra USA’s ‘melting pot’) åŠ æ‹¿å¤§å¤±è´¥çš„è‡ªæˆ‘æ¦‚å¿µ? 有些已æˆä¸ºåŠ 拿大的众多ç§æ—的大æ‚烩, 人民, ç§æ—都生活在自己的群体å在, 主è¦æ˜¯æ¼ ä¸å…³å¿ƒï¼Œæ˜¯ä¸€ä¸ªæ›´å¹¿æ³›çš„国家认åŒçš„一部分? å½“ç„¶ï¼Œæˆ‘è¿™é‡Œå¾—åˆ°è¿™æ ·çš„å°è±¡ï¼Œä»Žæˆ‘的时间. è¿™æ˜¯åŠ æ‹¿å¤§çš„ä¸¥é‡é—®é¢˜ï¼Œä½œä¸ºä¸€ä¸ªå›½å®¶é¢ä¸´æˆç†Ÿ. 对我æ¥è¯´ï¼Œä¼¼ä¹Žå¾ˆæ˜Žæ˜¾ï¼ŒåŠ 拿大å¯ä»¥è¯´æ˜¯ä¸€ä¸ªæ”¯ç¦»ç ´ç¢Žçš„国家,æŸç§ç¨‹åº¦ä¸Šç¼ºä¹ä¸€ä¸ªé›†ä½“的身份在世界舞å°ä¸Š (当然,除了曲æ£çƒ).
â€¢æˆ‘è®¤ä¸ºåŠ æ‹¿å¤§äºº, 和大, 自å¸æ”¶. 是ä¸æ˜¯æœ‰åˆ©ç›Šåœ¨å¾ˆå¤šæ–°æ‰‹, that’s for sure. å¦‚æžœä½ ç§»æ°‘åŠ æ‹¿å¤§, be prepared for a less than enthusiastic “welcome” to your new home. æ˜¯è¢«åŠ¨æ”»å‡»çš„å†·æ¼ ï¼Œåœ¨åŠ æ‹¿å¤§çš„é›†ä½“å¿ƒæ€æœ‰å·¨é¢.
•ç‰ã€‚, ç‰ç‰. åŠ æ‹¿å¤§æ˜¯ä¸€ä¸ªç§»æ°‘åˆ°çœŸæ£å›°éš¾çš„地方: 很难在这ç§æ˜‚贵的地方找到一个好工作; 很难作出有æ„义的å‹è°Š (大é‡è¡¨é¢å¹¸ç¦çš„邻居和åŒäº‹è™½ç„¶ (just don’t expect them to invite you to anything).
…finally its just boring here and hard to get anything going. I’m planning to leave this country–and yes I expect the door to hit my arse on the way out LOL 😀
I fucked up moving here and now I’m leaving. 故事结æŸ, good bye.
æ高
ä½ å¥½, æ高:
感谢您的æ„è§. ä½ æ˜¯å¦ç¤¼è²Œçš„æ出一些有趣的点, risk-averse culture can also have a downside — does it make åŠ æ‹¿å¤§ 一个舒适的地方居ä½æˆ–æ— èŠ? 对我æ¥è¯´, it’s comfortable, 但æ¯ä¸ªäººéƒ½éœ€è¦ä»–/她自己的决定.
æˆ‘å–œæ¬¢ä½ çš„æè¿° Canada’s multicultural society 作为 一 “tossed salad” of different communities co-existing together, 而ä¸æ˜¯åˆ°ä¸€ä¸ªå…±åŒçš„文化èžåˆä½œä¸ºç¾Žå›½. “melting pot” ideal suggests. I think the “tossed salad” concept actually makes Canada more vibrant, 通过鼓励人们å¦ä¹ 其他æ—群. You’re right that it can have a polarizing effect, 太, 使它容易对一些移民社区ä»ç„¶å°é—, 但总体, I think that Canada’s multiculturalism is an asset. 在最低é™åº¦, it makes Canada’s major cities interesting places to eat!
其他读者认为什么? æ˜¯åŠ æ‹¿å¤§å¤ªæ— èŠ, 昂贵, 和岛屿? 或者是和平和多元文化?
å‘表评论,并å‚åŠ è®¨è®º. 谢谢!