应美国. çœ‹åŠ æ‹¿å¤§é“¶è¡Œ’ 例å?
如若 åŠ æ‹¿å¤§çš„é“¶è¡Œä½“ç³» 是 该模型 一 é‡ç»„在美国的金èžä½“ç³»? 是, è®¤ä¸ºåŠ æ‹¿å¤§è®°è€… 特里è¨ç‰¹å¾·æ–¯ç§‘ 在 “大溶剂北的,” her recent Op-Ed piece in the 纽约时报.
“拥有世界天翻地覆?” she asks:
美国, 资本主义的资本, æ£åœ¨ç¢ç£¨å›½æœ‰åŒ–少数银行. 与æ¤åŒæ—¶, åŠ æ‹¿å¤§, 其银行系统早已è‡åæ˜è‘—其平庸的åšæ³•å’Œæ”¿åºœæººçˆ±, æ£åœ¨åº†ç¥é‚£äº›éžå¸¸ç´ è´¨.
特德斯科写入, “The Canadian banking system, è¿™è¯æ˜Ž 在全çƒç»æµŽå±æœºçš„弹性, 最åŽä¸€å¤©åœ¨é˜³å…‰ä¸‹. 最近世界ç»æµŽè®ºå›çš„报告排å, 在世界上的å¥å…¨, 大多为ä¿å®ˆçš„åšæ³•. (美国排å第40).
åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, å…¶ä¸ “the five major chartered banks, 一些区域性银行和一些大型ä¿é™©å…¬å¸éƒ½ å—è”邦政府,” Tedesco argues that, “åŠ æ‹¿å¤§äº”å¤§é“¶è¡Œ - åŠ æ‹¿å¤§çš‡å®¶é“¶è¡Œ, 多伦多é“明银行, 新斯科èˆé“¶è¡Œ, åŠ æ‹¿å¤§å¸å›½å•†ä¸šé“¶è¡Œå’Œè’™ç‰¹åˆ©å°”银行 - ç»åŽ†äº†æœ€è¿‘的风暴ä¸æŸå¤±ç›¸å¯¹è¾ƒå°. Their balance sheets remain intact and their capital ratios are comfortably above requirements.”
也许, 她的结论, “Since Mr. 奥巴马似乎很佩æœåŠ 拿大的银行体系, his administration might want to take a page out of its playbook.”
图片©å¡ç½—ç³ä¹™. æµ·å‹’