æ›´æ–°: åœ¨åŠ æ‹¿å¤§å¼€è½¦æ—¶æ‹¨æ‰“
åœ¨é©±åŠ¨ç¨‹åº ä¸åˆ—é¢ å“¥ä¼¦æ¯”äºšçœ å’Œ è¨æ–¯å–€å½»æ¸©çœ ä¸å†å…许开车时使用手æŒæ‰‹æœº.
Both provinces enacted new laws — effective January 1, 2010 — that sharply restrict drivers’ use of cell phones and other electronic communications devices.
æ® ä¸åˆ—é¢ å“¥ä¼¦æ¯”äºšçœæ±½è½¦å会 (支链氨基酸), B.C.’s new law includes the following provisions:
- 驱动程åºä¸èƒ½æ‹¨æ‰“或接å¬ç”µè¯æˆ–æŒæœ‰æ‰‹æœº. ä¸è¿‡, å…æ装置 (建于或固定车辆, 通过按下一个按钮,åªæœ‰ä¸€æ¬¡) ä»å…许.
- å¸æœºä¸èƒ½å‘é€æˆ–阅读çŸä¿¡æˆ–电å邮件.
- 与å¸æœº “Learner” å’Œ “Novice” licenses ä¸å…许æ“作 任何 æ‰‹æŒ æˆ– å…æ手机或其他电å通讯设备.
è¿™ 温哥åŽå¤ªé˜³æŠ¥ æ–‡ç« gives all the details about B.C.’s new restrictions on cell phones and other hand-held devices, 如 çš„iPod 和其他MP3æ’放器, 而 温尼伯自由新闻 在è¨æ–¯å–€å½»æ¸©çœæ³•å¾‹recaps.
公元å‰. å¸æœºæŠ“到è¿å手机法将é¢ä¸´ $167 罚款和三个点çƒç‚¹ä¸Šç‰Œç…§. 在è¨æ–¯å–€å½»æ¸©çœ, 处罚将包括 $280 罚款和四个牌照点. å› æ¤ï¼Œ if you’re behind the wheel, don’t answer that phone!
我们总结了 在其他çœä»½çš„手机法律 在这 earlier post on “Dialing while Driving.”
摄影: 迈克“Dakinewavamonâ€å…‹èŽ±æ© (Flickrçš„)