政治上的æ£ç¡®æ€§: æ›´å¤šçš„ç¾Žå›½æˆ–åŠ æ‹¿å¤§?
åœ¨æˆ‘ç§»å±…åŠ æ‹¿å¤§, 我曾ç»è®¤ä¸ºï¼Œä¸ç¾Ž. 有政治上的æ£ç¡®æ€§åž„æ–. è‡³å°‘åœ¨æ–°è‹±æ ¼å…°ï¼Œæˆ‘ä½çš„地方, everyone wishes you “Happy Holidays,” instead of “Merry Christmas” 或 “Happy Hanukkah” 或 “Good Kwanzaa” or whatever.
但事实è¯æ˜Žï¼Œå³ä½¿ æ›´å¤šçš„åŠ æ‹¿å¤§äººæ”¯æŒæ”¿æ²»æ£ç¡®æ€§çš„概念.
æ ¹æ®æœ€è¿‘的一项 å®‰æ ¼æ–¯åˆ—ç‰¹æ°‘æ„调查, 50 %接å—è°ƒæŸ¥çš„åŠ æ‹¿å¤§äººç›¸ä¿¡ï¼Œåœ¨æ”¿æ²»ä¸Šçš„æ£ç¡®æ€§ — defined as “language and/or behavior that seeks to minimize possible offenses to racial, 文化和性别认åŒç¾¤ä½“, among others.”
相比之下, 45 %的美国人å对政治上的æ£ç¡®æ€§, 而 41 %支æŒ.
Is that funny?
而在这两个国家, a significant majority of respondents said that it’s important for teachers, 政客, 和记者的行为在政治上æ£ç¡®çš„æ–¹å¼, 喜剧演员得到了很多更多的回旋余地. åªæœ‰ 25% åŠ æ‹¿å¤§äºº, å’Œ 31% 美国人, 认为喜剧演员必须是政治上æ£ç¡®çš„.
ä¸è¿‡, 在调查ä¸å‘现 “显ç€çš„差异,两国关于接å—处ç†å…·æœ‰ç‰¹å®šä¸»é¢˜çš„笑è¯æ„Ÿåˆ°çš„æ–¹å¼.”
å³ä½¿æ›´å¤šçš„åŠ æ‹¿å¤§äººè¯´ï¼Œä»–ä»¬ç›¸ä¿¡åœ¨æ”¿æ²»ä¸Šæ£ç¡®çš„, åŠ æ‹¿å¤§äººæ›´æ„¿æ„比美国人è¦ç¡®å®šä¸Žå¤–è¡¨çš„ç¬‘è¯ (54% åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, 46% 在美国), ç§æ— (54% åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, 42% 在美国), 肥胖 (53% åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, 45% 在美国), å’Œæ—裔出身 (59% åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, 46% 在美国).
å’Œ å‡ ä¹Žä¸‰åˆ†ä¹‹äºŒçš„åŠ æ‹¿å¤§äºº (63%) è§æ²¡æœ‰é—®é¢˜ï¼Œå…³äºŽå®—教的笑è¯, 而åªæœ‰ä¸åˆ°ä¸€åŠçš„美国人 (46%) COM.
在我的ç»éªŒ, Canadians are also a lot more likely to wish you “Merry Christmas” 比 “Happy Holidays.” 这是社会的高度é‡è§†å¤šå…ƒæ–‡åŒ–的少得罪å„ç§æ–‡åŒ–的有关? ä½ æ€Žä¹ˆçœ‹? å‘表以下评论.
并且å¯ä»¥å®‰æ ¼æ–¯åˆ—特调查的更多细节 VisionCritical.com.
图片由NatalieMaynor (Flickr的)