åœ¨æ–‡ç« æ–‡åŒ–
“æ¬åˆ°è¿™é‡Œæ¥çš„ä¸ç¾Ž. å°±åƒæ˜¯è¿‘亲通过. å‡ ä¹Žå°±åƒä½ 的父æ¯, but different…”
That’s what American Brenda Kautz wrote in a recent å…¨çƒ & 邮件 column about relocating from …
当你搬到一个新的国家, 你需要了解那个国家的英雄. åœ¨åŠ æ‹¿å¤§, 其中一个具有传奇色彩的图标是 泰瑞·ç¦å…‹æ–¯.
出生在马尼托巴çœå’Œä¸åˆ—é¢ å“¥ä¼¦æ¯”äºšçœæ出, 狐狸 …
If you’re getting settled in Edmonton, 你需要熟悉这个城市最大的文化活动.
这是 埃德蒙顿国际边缘æˆå‰§èŠ‚ — 又名 “边缘” — 一年一度的戏剧盛会,通常 …
è¦çŸ¥é“ what’s new in the Canadian music scene?
CBC广æ’电å°åœ¨çº¿æ”¶å¬ 3. In addition to regular music shows and podcasts, the site also has a great “æ–°ä¹åŠ 拿大” …
为什么è¦ç§»å±…åŠ æ‹¿å¤§?
æ ¹æ®æœ€è¿‘的一项 纽约时报 æ–‡ç« , here’s what expat Canadians living in the U.S. 错过了关于其北部的边境生活的最:
There is no contest about what I miss …