æ–‡ç« æ ‡è®°: 文化
å一月 11 ä¸ºçºªå¿µåœ¨åŠ æ‹¿å¤§å›½åº†æ—¥.
去年, 我们的åšå®¢ä¸Šè®²è¿° “为什么æ¯ä¸ªäººéƒ½æˆ´ç€ç½‚粟?” to explain Canada’s Remembrance Day traditions:
一个国家的公​​众å‡æœŸ, 纪念日是庆ç¥åœ¨ …
大多数美国人, 英国, 澳大利亚人, 或其他 English-speakers who move to Canada assume that they’ll be able to understand Canadian English.
事实上, æ¬è¿ä¹‹å‰ï¼Œæˆ‘ä»¬ä»Žç¾Žå›½åˆ°åŠ æ‹¿å¤§, it didn’t occur to me …
åœ¨æˆ‘ç§»å±…åŠ æ‹¿å¤§, I was a pecan pie girl.
But I’ve been traveling around Ontario recently (ä½ å¯ä»¥é˜…读从我这里旅行调度: 上级旅游节在这里: 去的地方没有 …
If you’re house-hunting in Vancouver, you’ll likely see some houses that are marketed as “温哥åŽç‰¹ä»·.”
Built in the 1960s and ’70s, 这些平é¢æœå‘的两层ä½å®…å»ºé€ è¿…é€Ÿ, when baby boomers and …
“å¦‚æžœä½ ä»Šå¤©å‡ºç”Ÿ, which country would provide you the very best opportunity to live a healthy, 安全, reasonably prosperous, å’Œå‘上移动生活?”
That’s the question that “新闻周刊†magazine set out to …